Transcription and Translation by Sara Mages, 11 September 2007
(From photographs taken by Mel Werbach in Gvardeyskoye, Ukraine, May 2007)
|
Yakov Ha’Cohen died |
יעקב הכהן נפ' |
|
??? |
??? |
|
May his soul be bound in the bond of everlasting life |
ת'נ'צ'ב'ה' |
|
??? |
??? |
|
22 Sivan 5??? |
כב' סיון ה'ת'?? |
|
May his/her soul be bound in the bond of everlasting life |
ת'נ'צ'ב'ה' |
|
? ? ? woman |
? ? ? אשה |
|
? Ms. Yente |
?ה מ' יענטה |
|
daughter of Reb Binyamin |
בת ר' בנימין |
|
? important ? |
? חשוב ? |
|
in the laws of ? |
בחוקי ? ? |
|
? his hands ? |
? ידיו לו ? |
|
fear and belief in his heart |
יראה ואמונה בלבו |
|
all who knew him will mourn |
יקוננו כל יודעיו עליו |
|
mourn for our teacher and rabbi Naftali son of R’ |
יקוננו מוה' נפתלי בר' |
|
Menachem Ha’Cohen died 27 |
מנחם הכהן נפ' כז' |
|
Iyar May his soul be bound in the bond of everlasting life |
אייר ת'נ'צ'ב'ה' |
|
? ? ? died |
??? נפטר |
|
on the first day of the month of Mar Heshvan |
א' דרח' מר חשוון |
|
5665 [10 October 1904] May his/her soul be bound in the bond of everlasting life |
ת'ר'ס'ה' ת'נ'צ'ב'ה' |